Keine exakte Übersetzung gefunden für عربي ولغات أخرى

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch عربي ولغات أخرى

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • 3.5 Au vu de ce contexte, décident d'organiser une réunion birégionale d'experts pour sélectionner les œuvres écrites en langue arabe et dans les langues officielles des pays sud-américains, qui seront traduites réciproquement, dans le dessein de fonder une bibliothèque arabo-sud-américaine.
    3-5 يقررون في هذا الإطار عقد اجتماع لخـبراء من الإقليمين، لاختيار مؤلفات مكتوبة باللغــة العربيــة، وأخرى باللغات الرسمية لبلدان أمريكـا الجنوبيــة لتبادل ترجمتها، وذلك من أجــل تأســيس مكتبــة مشتركة بين هذه اللغات في المستقبل.
  • Ces efforts devraient inclure la conception d'émissions et de sites Internet en arabe, qui s'ajouterait aux autres langues officielles, la consolidation de la coopération entre le DPI et les organisations non gouvernementales et l'ouverture de centres d'information additionnels dans les États en développement.
    وأضاف أن هذه الجهود ينبغي أن تشمل تطوير بث البرامج والمواقع على شبكة الإنترنت باللغة العربية، إلى جانب اللغات الرسمية الأخرى، وتعزيز التعاون بين إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية، وفتح المزيد من المراكز الإعلاميه في الدول الناميه.
  • Ces mouvements n'ont jamais entraîné, ni à l'ONUN ni ailleurs, la réduction ou la suspension des services d'interprétation en arabe ou dans une autre langue officielle.
    كما أن خدمات الترجمة الشفوية بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي أو في أي مركز عمل آخر، سواء في مقصورة اللغة العربية أو مقصورة أي لغة أخرى، لم تقلص أو تنقطع لحظة واحدة.
  • A/C.4/60/L.14 Point 31 -- Rapport du Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés -- Projet de résolution (28 puissances) -- Applicabilité de la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, du 12 août 1949, au territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et aux autres territoires arabes occupés [A A C E F R]
    A/C.4/60/L.14 البند 31 - تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة - مشروع قرار مقدم من 28 دولة - انطبــاق اتفاقيـــة جنيــف المتعلقـة بحمايـة المدنييـن وقت الحرب، المعقـودة في 12 آب/أغسطس 1949، علـى الأرض الفلسطينيـة المحتلـة، بمـا فيهـا القـدس الشرقية، وعلـى الأراضي العربية المحتلة الأخرى [بجميع اللغات الرسمية]
  • A/C.4/62/L.15 Point 33 -- Rapport du Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés -- Afrique du Sud, Algérie, Arabie saoudite, Bahreïn, Brunéi Darussalam, Comores, Cuba, Djibouti, Égypte, Émirats arabes unis, Guinée, Indonésie, Iraq, Jordanie, Koweït, Liban, Mali, Maroc, Mauritanie, Oman, Qatar, Sénégal, Soudan, Tunisie, Yémen et Palestine : projet de résolution -- Applicabilité de la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, du 12 août 1949, au territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et aux autres territoires arabes occupés [A A C E F R]
    A/C.4/62/L.15 البند 33 - تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة - الأردن، الإمارات العربية المتحدة، إندونيسيا، البحرين، بروني دار السلام، تونس، الجزائر، جزر القمر، جنوب أفريقيا، جيبوتي، السنغال، السودان، العراق، عمان، غينيا، قطر، كوبا، الكويت، لبنان، مالي، مصر، المغرب، المملكة العربية السعودية، موريتانيا، اليمن، فلسطين: مشروع قرار - انطبــاق اتفاقيـــة جنيــف المتعلقـة بحمايـة المدنييـن وقت الحرب، المؤرخة 12 آب/ أغسطس 1949، علـى الأرض الفلسطينيـة المحتلـة، بمـا فيهـا القـدس الشرقية، وعلـى الأراضي العربية المحتلة الأخرى [بجميع اللغات الرسمية]
  • La Section comprend : a) le Groupe de la gestion des conférences et des installations, qui est chargé de l'entretien et de la maintenance d'au maximum quatre installations à Nyala et assure notamment des services de gardiennage et de gestion des déchets; il se compose de 1 spécialiste de la gestion des installations (P-3), de 1 fonctionnaire des conférences (administrateur recruté sur le plan national) et de 5 assistants à la gestion des installations (2 agents du Service mobile et 3 agents des services généraux recrutés sur le plan national); b) le Groupe de l'enregistrement, de l'archivage et du courrier, qui est chargé de la gestion des archives et des dossiers, de la numérisation et de la reproduction des documents, et de la gestion des archives électroniques de la mission; il se compose de 1 spécialiste de la gestion de l'information (P-4), de 4 assistants de gestion de l'information (2 agents du Service mobile et de 4 agents des services généraux recrutés sur le plan national), de 4 assistants (courrier) (1 agent du Service mobile et 3 agent des services généraux recrutés sur le plan national) et de 3 coursiers (agents des services généraux recrutés sur le plan national); et c) le Groupe linguistique, qui est chargé d'assurer des services de traduction et d'interprétation en arabe et dans d'autres langues locales; ce groupe est dirigé par un traducteur recruté à la classe P-4 et comprend 3 traducteurs (1 P-3 et 2 administrateurs recrutés sur le plan national), 2 interprètes (administrateurs recrutés sur le plan national), et 4 assistants linguistiques (agents des services généraux recrutés sur le plan national).
    ويضم القسم: (أ) وحدة المؤتمرات وإدارة المرافق، المسؤولة عن خدمات المؤتمرات والحفاظ على ما يصل عدده إلى أربعة مواقع في نيالا، بما في ذلك خدمات حراسة البوابات وإدارة النفايات ويعمل به موظف لإدارة المرافق (ف-3)، وموظف شؤون مؤتمرات (موظف وطني من الفئة الفنية) وخمسة موظفين مساعدين لإدارة المرافق (2 من الخدمة الميدانية و 3 من الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة)؛ (ب) وحدة السجل والمحفوظات والبريد المسؤولة عن إدارة المحفوظات والسجلات، وتصوير الوثائق واستنساخها وإدارة الوثائق الإلكترونية للبعثة ويعمل بها موظف لإدارة المعلومات (ف-4)، وأربعة مساعدين لإدارة المعلومات (اثنان من الخدمة الميدانية وموظفان اثنان وطنيان من فئة الخدمات العامة)، وأربعة مساعدين للبريد (مساعد واحد من الخدمة الميدانية، و 3 موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة) وثلاثة سعاة (موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة)؛ (ج) ووحدة اللغات المسؤولة عن توفير الترجمة التحريرية للوثائق باللغة العربية واللغات المحلية الأخرى ويعمل بها رئيس مترجمين تحريريين (برتبة ف-4)، وثلاثة مترجمين تحريريين (واحد برتبة ف-3 وموظفان وطنيان من الفئة الفنية)، ومترجمان شفويان (من الفئة الفنية) وأربعة مساعدين لغويين (موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة).
  • La Section comprend les groupes suivants : a) le Groupe de la gestion des installations, qui est chargé de l'entretien et de la maintenance d'une huitaine d'installations à Khartoum et assure notamment des services de gardiennage et de gestion des déchets; ce groupe est composé de deux spécialistes de la gestion des installations (un P-3 et un administrateur recruté sur le plan national), cinq assistants à la gestion des installations (deux agents du Service mobile et trois agents des services généraux); b) le Groupe de la réception et de l'inspection, qui est chargé de recevoir et d'inspecter toutes les marchandises dans toutes les installations à Khartoum; placé sous la direction d'un chef de la réception et de l'inspection (P-3), ce groupe est composé d'un administrateur chargé de la réception et de l'inspection (agent du Service mobile) et de cinq assistants à la réception et à l'inspection (deux agents du Service mobile et trois agents des services généraux recrutés sur le plan national); c) le Groupe du contrôle du matériel et des stocks, qui est chargé de contrôler le matériel et de tenir l'inventaire des actifs de la Mission; ce groupe est composé d'un spécialiste du contrôle du matériel (P-4), d'un spécialiste auxiliaire (P-2) et de huit assistants au contrôle du matériel et des stocks (trois agents du Service mobile et cinq agents des services généraux recrutés sur le plan national); d) le Groupe de l'enregistrement, de l'archivage et du courrier, qui est chargé de la gestion des archives et des dossiers, de la numérisation et de la reproduction des documents ainsi que de la gestion des archives électroniques de la Mission; ce groupe est composé d'un spécialiste des systèmes informatiques (P-4), de huit assistants à l'enregistrement (trois agents du Service mobile et cinq agents des services généraux recrutés sur le plan national) et de trois coursiers (agents des services généraux recrutés sur le plan national); e) le Groupe linguistique, qui est chargé d'assurer des services de traduction et d'interprétation à partir de l'arabe et d'autres langues locales; ce groupe, dont le chef occupe un poste P-4, est composé d'un traducteur de classes P-3, de deux interprètes (administrateurs recrutés sur le plan national), de deux autres traducteurs (administrateurs recrutés sur le plan national) et de quatre assistants linguistiques (agents des services généraux recrutés sur le plan national); f) le Groupe de l'examen des réclamations et du contrôle du matériel, qui est chargé du traitement des demandes d'indemnisation présentées à l'ONU par des tiers, des demandes d'indemnisation présentées par des membres du personnel de la Mission pour perte ou endommagement de leurs effets personnels et des réclamations concernant des biens appartenant aux contingents; ce groupe est composé de trois fonctionnaires chargés des réclamations (un P-4, un P-3 et un administrateur recruté sur le plan national), de quatre assistants (réclamations) (trois agents du Service mobile et un agent des services généraux recruté sur le plan national), d'un spécialiste du contrôle du matériel (P-3) et de deux assistants au contrôle du matériel (un agent du Service mobile et un agent des services généraux recruté sur le plan national).
    ويضم قسم الخدمات العامة: (أ) وحدة إدارة المرافق، المسؤولة عن الحفاظ على مواقع لا يتجاوز عددها ثمانية في الخرطوم وصيانتها بما في ذلك إدارة خدمات النظافة والنفايات (موظفان لإدارة المرافق (موظف برتبة ف - 3 وموظف وطني من الفئة الفنية)، وخمسة مساعدين لإدارة المرافق (اثنان من فئة الخدمة الميدانية وثلاثة من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين)؛ (ب) وحدة الاستلام والفحص، المسؤولة عن استلام جميع السلع وفحصها في جميع المواقع في الخرطوم (رئيس الاستلام والفحص (ف - 3)، وموظف استلام وفحص (من الخدمة الميدانية)، وخمسة مساعدي استلام وفحص (اثنان من الخدمة الميدانية وثلاثة من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين)؛ (ج) وحدة مراقبة الممتلكات والمخزون، المسؤولة عن مراقبة وحفظ نظام مخزون أصول البعثة والتحكم في الأصول الميدانية (موظف واحد لمراقبة الممتلكات (ف - 4)، وموظف معاون (ف - 2) وثمانية مساعدين لوحدة مراقبة الممتلكات والمخزون (ثلاثة موظفين من الخدمة الميدانية وخمسة من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين)؛ (د) وحدة السجل والمحفوظات والبريد، المسؤولة عن إدارة المحفوظات والسجلات، وتصوير الوثائق وإصدار الوثائق وإدارة المحفوظات الالكترونية للبعثة (موظف واحد لإدارة المعلومات (برتبة ف - 4)، وثمانية مساعدين لشؤون التسجيل (ثلاثة من الخدمة الميدانية وخمسة من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين) وثلاثة سعاة (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين)؛ (هـ) وحدة اللغات، المسؤولة عن توفير الترجمة التحريرية للوثائق والترجمة الشفوية باللغة العربية وباللغات الأخرى (رئيس (ف - 4)، ومترجم واحد (ف - 3)، ومترجمان شفويان (من موظفي الفئة الفنية الوطنيين)، ومترجمان تحريريان (من موظفي الفئة الفنية الوطنيين)، وأربعة مساعدين لغويين (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين)؛ (و) وحدة المطالبات وحصر الممتلكات، المسؤولة عن تجهيز مطالبات الأطراف الثالثة ضد الأمم المتحدة، والمطالبات المتعلقة بالخسائر أو الأضرار التي لحقت بالأمتعة الشخصية لموظفي البعثة وبالممتلكات التي يملكها أفراد القوة (ثلاثة موظفين (واحد برتبة ف - 4 وواحد برتبة ف - 3 وموظف وطني من الفئة الفنية)، وأربعة مساعدين لشؤون المطالبات (ثلاثة من الخدمة الميدانية وواحد من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين)، وموظف بمجلس حصر الممتلكات (ف - 3) ومساعدان اثنان بمجلس حصر الممتلكات (موظف من الخدمة الميدانية وموظف وطني من فئة الخدمات العامة).